Prevod od "vašem případě" do Srpski


Kako koristiti "vašem případě" u rečenicama:

Běžně bychom vyžadovali dva způsoby identifikace, madam, ale ve vašem případě to nebude nutné.
Normalno, zahtevamo dva oblika identifikacije, ali to neæe biti neophodno u vašem sluèaju.
Ale ve vašem případě uděláme výjimku.
Али са тобом ћу направити изузетак.
Ve vašem případě, jedinou banku, kterou bych mohl navrhovat je banka v El Paso.
U Vašem sluèaju, preporuèio bih banku u El Pasu.
Ve vašem případě mohu udělat výjimku, pane Brewstře.
Napraviæu izuzetak u vašem sluèaju, g.
Já jsem udělal totéž ve vašem případě.
Isto sam i ja uèinio s vama.
Ale ve vašem případě, uvězněn v jiné části galaxie, je to nemožné.
Mi smo na drugom kraju Galaktike pa to ne možete.
Nejprve vytvoří něco, co vypadá jako přírodní katastrofa-- ve vašem případě, pád meteoritů.
Prvo prouzroèe "prirodnu" katastrofu. U vašem sluèaju kišu asteroida.
Ve vašem případě je to kompliment.
Ja bih to shvatio kao kompliment.
Ve vašem případě, jste nebyl odsouzen bez předsudků.
Na tvom sudjenju, nije ti sudjeno bez predrasuda.
O tom, že si myslím, že je důležité, aby se studenti stali součástí společnosti.....ale ve vašem případě jsme se možná v úsudku unáhlil.
O cinjenici da iako mislim da je važno da se ucenici druže... možda smo malo prenaglili kada si ti u pitanju.
Nebo, jako ve vašem případě, s pěti dívkami.
Ili u tvom sluèaju, sa pet cura.
Dnes mě o hodně více zajímá postup ve vašem případě u vašich nadřízených, než vaše vlastní osobní aktivity.
Данас ме више интересује како су ваш случај водили ваши надређени, него ваше личне активности.
Takže ve vašem případě symptomy vypadají jako nemoc jater.
U vašem sluèaju, ovo izgleda kao bolest jetre.
I když ve vašem případě je to úhrnem asi třicet minut.
Kad sve sabereš, to je ukupno 30 minuta.
Můžeme si po vašem případě promluvit.
Можемо да причамо о твом случају.
Ve vašem případě se mi tomu nechce věřit.
U tvom sluèaju, to mi je teško da poverujem.
Netoleruji mučení, ale ve vašem případě nebudu mít problém s trestem smrti.
Ne odobravam nasilje, ali u vašem sluèaju, ne bi mi smetala ni smrtna kazna.
Vy také pořád rozhodujete, kdo bude žít a kdo zemře, ale ve vašem případě tomu říkají medicína, zatímco v mém hrdelní zločin.
Stalno odluèujete ko æe živeti a ko ne, ali u vašem sluèaju to se zove medicinska odluka a ne zloèin.
Ve vašem případě už to trvá dlouho, nádor už metastázoval z prostaty do kostí a do žaludku.
Kod vas je prošlo mnogo vremena. Rak prostate je metastazirao i na kosti i na jetru.
Ve vašem případě se to týká tohoto incidentu, nebo jakýchkoli následků, které z něho vyplynou.
У вашем случају то укључује овај инцидент и последице које из њега следе.
Utrpení bych v domě normálně nevítala, ale... ve vašem případě udělám výjimku.
Obièno nema Bede u našem domu. Ali u tvom sluèaju, napraviæemo izuzetak.
Nevím, jak vás vidím, takhle to prostě ve vašem případě cítím.
Ne znam, kako vas vidim. To je samo kako bi se ja osjeæala u vašoj situaciji.
Ale ve vašem případě trvale odložená.
Ali u tvome slučaju, taj dan nije svanuo.
Takhle to bylo ve vašem případě?
Da li je ovako bilo i sa tobom?
Ve vašem případě v sebe sama.
U ovom sluèaju, to ste ponovo vi.
Ne tentokrát, ne ve vašem případě.
Ne ovog puta, ne u tvom slucaju.
Nebo ve vašem případě sexy poldu a sexy poldu.
Ili u vašem sluèaju "zgodan/zgodan policajac".
Ve vašem případě bych řekl, že jste si vysloužil právo odpovědět kladně.
Mada, u vašem sluèaju bih rekao da imate pravo da odgovorite potvrdno.
Nebo CIA, jako ve vašem případě.
ili u ovom sluèaju na CIA.
Ve vašem případě mohu žádat o Boží odpuštění.
Za Vaš sluèaj, tražio bi Ga oproštaj.
Ale ve vašem případě udělám výjimku.
Ali u vašem slu? aju, ja? u napraviti iznimku.
Ve vašem případě bych řekl, jde o zasutý pocit viny kvůli smrti vašeho otce.
U vašem sluèaju, rekao bih da je reè o pogrešno usmerenom oseæaju krivice zbog smrti vašeg oca.
A to poslední, co chci, je být zodpovědná za nějakého rádoby revolucionáře nebo, ve vašem případě, rebelujícího knihomola.
I zadnja stvar koju želim jest da budem odgovorna za nekog brzopoteznog revolucionara ili u vašem sluèaju, buntovnog knjiškog moljca.
Dali jsme vám toho hodně, protože to je prý ve vašem případě potřeba.
Dali smo ti veoma velike doze, ali valjda ti je toliko potrebno.
1.0549941062927s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?


Warning: Unknown: write failed: No space left on device (28) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (/var/lib/php/sessions) in Unknown on line 0